您所在的位置: 首页  >  学术研究  >  学术报道  >  正文

“佛耶经典汉译与宗教中国化”国际学术会议在我院成功召开

点击次数:  更新时间:2019-08-22

本网讯(通讯员:余诗雨 徐玉明)2019年7月16日至17日,“佛耶经典汉译与宗教中国化”国际学术会议在武汉大学振华楼哲学学院B214会议室举行。本次会议由武汉大学哲学学院主办,美国天主教大学价值与伦理研究中心联合承办。

来自意大利格里高利大学、英国布里斯托大学、波兰波兹南密茨凯维奇大学、罗马尼亚布加勒斯特大学、印度德里大学、美国天主教大学、中国社会科学研究院世界宗教研究所、武汉大学、四川大学、陕西师范大学、陕西理工大学、中南财经政法大学、香港信义宗神学院、香港理工大学等国内外高校与学术机构共26位专家学者齐聚武汉大学哲学学院,共同探讨并分享宗教经典汉译的相关学术理论与前沿研究成果。

7月16日上午8点30,会议拉开帷幕,开幕式由武汉大学哲学学院翟志宏教授主持,武汉大学哲学学院副院长黄超副教授、美国天主教大学价值与伦理研究中心执行主任胡业平女士致辞。他们先后表达了对佛耶交流的学术回顾和愿景展望,以及对会议先驱沈清松先生的追忆和感谢。

会议期间,专家学者围绕佛典汉译、佛教经典的辨伪研究、圣经的翻译原则、唯识学研究、印度视角下的宗教经典翻译问题、宗教经典的当代解读以及宗教对话等主题展开了7场专题讨论会共25个主题报告。会议以翻译促进各宗教之间的对话与交流为主旨,探讨了新形势下宗教中国化的过程,宗教典籍翻译与文明的继承、传播、变形之间的关系;同时也以当代理论为出发点对经典的翻译进行了反思,并进行了前瞻性思考。

武汉大学哲学学院副院长黄超主持会议闭幕式。意大利格里高利大学João J. Vila-Chã教授、武汉大学哲学学院翟志宏教授先后对会议做总结致辞。他们感谢各位学者严谨并充满激情的学术讨论,并指出本次会议的成功召开对宗教交流对话和宗教学术研究具有显著的积极意义,推进了国内外学者对宗教交流与对话问题研究的进一步发展与深入。

(摄影:宋柏杨      编辑:邓莉萍      审稿:刘义胜)